心经原文网

心经梵文发音

发布时间:2020-08-05 10:00:52作者:心经原文网

  心经是有很多版本的,除了玄奘法师翻译的心经外,很多的师兄也会去修行梵文心经,但师兄在修行梵文心经的时候,一定要知道心经梵文发音,这样师兄就可以更好的去修行心经,而且师兄也会知道心经中讲解了什么内容。

  梵文心经注音:

  ???????????????????????? ? praj?āpāramitā-h?daya-sūtra?

  般若 波罗蜜多 心 经

  ? ??? ????????? ? nama? sarvaj?āya .

  (归命一切智者)

  ??????????????????????????? ????????? ????????????????? ?????? ?????? ?????????? ??? ?

  ārya avalokite?vara bodhisattvo ga?bhīrāyā? praj?āpāramitāyā?-caryā? caramā?o vyavalokayati sma .

\

  观 自在 菩萨 行深 般若波罗蜜多 时 照见

  ???? ???????? ?????? ???????????????????? ??? ?

  pa?ca skandhā? tā?? ca svabhāva-?ūnyān pa?yati sma .

  五 蕴 皆空 度一切苦厄

  ?? ????????? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ????? ??????? ??????? ? ????????? ??????? ?? ??????? ?? ??????? ??????? ?

  iha ?āriputra rūpa? ?ūnyatā, ?ūnyatā eva rūpa?, rūpān na p?thak ?ūnyatā, ?ūnyatāyā na p?thag rūpa?, yad rūpa? sā ?ūnyatā, yā ?unyatā tadrūpa? .

  (此) 舍利子 (色 即空) (空 即是 色) 色不异空 空不异色 色即是空 空即是色

  ????? ???????????????????????????? ?

  evameva vedanā sa?j?a sa?skāra vij?ānāni .

  〔后〕 受 想 行 识 亦复如是

  ?? ????????? ?????????? ????????????? ?????????? ????????? ???? ? ????? ???? ? ?????????? ?

  iha ?āriputra sarva-dharmā? ?ūnyatā-lak?a?ā anutpannā aniruddhā amalā na vimalā anonā na paripūr?ā? .

  (此) 舍利子 是 诸法 〔前〕空相 不生 不灭 不垢 不净 不增 不减

  ???????????????? ?????????? ? ???? ? ????? ? ?????? ? ???????? ? ?????????? ?

  tasmācchāriputra ?ūnyatāyā? na rūpa? na vedanā na sa?j?ā na sa?skārā na vij?ānāni .

  是故(舍利子) 空中 无 色 无 受 (无) 想 (无) 行 (无) 识

  ? ?????? ??????????????????????????? ?

  na chak?u?-?rotra-ghrā?a-jihvā-kāya-manā?si .

  无 眼 耳 鼻 舌 身 意

  ? ?????????????????????????????? ?

  na rūpa-?abda-gandha-rasa-spra??avya-dharmā? .

\

  无 色 声 香 味 触 法

  ? ??????????????????? ??????????????? ?

  na cak?ur-dhātur yāvan na mano-vij?āna-dhātu? .

  无 眼界 乃至 无 意识界

  ? ????? ??????? ? ??????????? ????????????? ????????????? ? ??????????? ? ???????????????????? ? ?????? ? ????????????????????? ?

\

  na vidyā na avidyā na vidyā-k?ayo na avidyā-k?ayo yāvan na jarā-mara?a? na jarā-mara?a-k?ayo na du?kha-samudaya-nirodha-mārgā na j?āna? na prāptir na aprāpti? .

  (无 明) 无 无明 (无 明尽) 亦无 无明尽 乃至 无 老死 亦无 老死尽 无 苦集灭道 无 智 亦无 得 (无 无得)

  ?????????????????????????????????????????? ??????????????????????? ????????????????? ?

  tasmāc chāriputra aprāptitvād bodhisattvo praj?ā-pāramitām ā?ritya viharatyacitta-āvara?a? .

  以无所得故 菩提萨埵 依般若波罗蜜多故 心无罣碍

  ??????????????????????????? ??????????????????? ????????????? ?

  citta-āvara?a-nāstitvād atrasto viparyāsa-atikrānto ni??hā-nirvā?a? .

  无罣碍故 无有恐怖 远离颠倒梦想 究竟涅盘

  ??????????????????? ??????????? ???????????????????????????????? ???????????????????????? ?

  tryadhva-vyavasthitā? sarva-buddhā? praj?āpāramitām ā?ritya anuttarā? samyak-sa?bodhim abhisa?buddhā? .

  三世 诸佛 依般若波罗蜜多故 得 阿耨多罗 三藐 三菩提

  ???????????????? ???????????????????????? ???????????????? ?????????????????????????? ??????????????? ???????????????? ?????????????????????? ??????? ?

  tasmāj j?ātavyo praj?āpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā-mantro 'nuttara-mantro 'samasama-mantra? sarva-du?kha-pra?amana? satyam amithyatvāt praj?āpāramitāyām ukto mantra? .

  故 知 般若波罗蜜多 是大神咒 是大明咒 是无上咒 是无等等咒 能除一切苦 真实 不虚 故说般若波罗蜜多咒

  ?????? ??? ??? ?????? ???????? ???? ?????? ?

  tadyathā gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā .

  即说咒曰 揭谛 揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提娑婆诃

  [即说咒曰 去 去 渡去彼岸 都渡去彼岸 共证菩提]

  ??? ??????????????????? ??????? ?

  iti praj?āpāramitā-h?daya? samāpta? .

  (般若波罗蜜多 心经 终)

  师兄在修行梵文心经的一定要多多的念诵,师兄念诵的多了,对经文熟悉后,就会很好的了解到心经中讲解了什么内容,对我们的修行有什么帮助。

相关文章

猜你喜欢

  • 心经全文

  • 心经解释

  • 心经唱诵

版权所有:心经原文网